1
00:00:38,434 --> 00:00:40,823
I'm not leaving without Scarlett, Dad.

2
00:00:41,474 --> 00:00:44,735
There is no room. We've already talked about it.

3
00:00:45,921 --> 00:00:49,718
She's going to be in our hands.
She risks getting killed.

4
00:00:49,792 --> 00:00:51,614
I don't want to take him, period.

5
00:00:51,681 --> 00:00:52,989
I don't care.

6
00:00:54,400 --> 00:00:57,051
I said no, it's no.

7
00:01:00,576 --> 00:01:01,524
Goodbye, then.

8
00:01:02,015 --> 00:01:03,608
Paula, I'm not leaving you there.

9
00:01:03,711 --> 00:01:05,882
Release Scarlett. Give it to Becky.

10
00:01:06,142 --> 00:01:07,898
- To Becky?
- To anyone.

11
00:01:07,966 --> 00:01:10,649
But get in this truck now,
and alone.

12
00:01:11,966 --> 00:01:12,827
Force me.

13
00:01:56,824 --> 00:01:59,693
I'll take care of it, mom. I promise you.

14
00:02:01,304 --> 00:02:02,897
I'll make him wear his coat.

15
00:02:04,087 --> 00:02:05,297
I will keep him away from women.

16
00:02:15,734 --> 00:02:16,682
Lord,

17
00:02:17,718 --> 00:02:22,507
guide our steps on sure paths,
towards a more prosperous tomorrow,

18
00:02:22,741 --> 00:02:24,879
and thank you for your blessings.

19
00:02:24,981 --> 00:02:27,250
Thanks for taking
Scarlett by dad.

20
00:02:28,948 --> 00:02:31,501
Thank you for this fierce child.

21
00:04:02,408 --> 00:04:05,343
What, again? Okay, you stay there.

22
00:04:22,055 --> 00:04:23,877
GOOD.

23
00:04:41,892 --> 00:04:43,834
We should have gone to Philadelphia, Dad.

24
00:04:49,539 --> 00:04:50,521
I said...

25
00:04:50,595 --> 00:04:52,002
Yes, I heard.

26
00:05:03,873 --> 00:05:04,822
Come on.

27
00:05:10,145 --> 00:05:11,967
- Come on.
- I'm coming, dad.

28
00:05:12,032 --> 00:05:13,657
There you go.

29
00:05:26,782 --> 00:05:28,211
Look, dad.

30
00:05:39,485 --> 00:05:41,394
There you go. Ready?

31
00:05:50,364 --> 00:05:51,640
Be careful.

32
00:05:52,859 --> 00:05:54,833
Big boy.

33
00:05:55,547 --> 00:05:57,140
There is a house over there.

34
00:05:58,906 --> 00:06:00,018
Come here.

35
00:06:09,817 --> 00:06:13,045
Jonathan, stay there for a minute.

36
00:06:13,337 --> 00:06:14,384
Wait.

37
00:06:31,671 --> 00:06:32,619
There you go.

38
00:06:41,173 --> 00:06:42,122
Good morning?

39
00:06:45,301 --> 00:06:46,729
Come on.

40
00:06:53,556 --> 00:06:54,734
Good morning.

41
00:06:55,347 --> 00:06:59,308
My truck broke down.

42
00:06:59,955 --> 00:07:01,645
We were wondering if...

43
00:07:02,131 --> 00:07:04,203
We saw the smoke from your chimney.

44
00:07:05,427 --> 00:07:06,801
My daughter is frozen.

45
00:07:09,106 --> 00:07:11,789
She could enter
warm up for a moment?

46
00:07:13,585 --> 00:07:16,487
People don't come down
on this side of the mountain.

47
00:07:17,872 --> 00:07:19,149
Especially with a pig.

48
00:07:26,927 --> 00:07:28,356
Come on, Paula.

49
00:07:33,230 --> 00:07:35,401
You can enter.

50
00:07:36,878 --> 00:07:38,307
For a moment.

51
00:07:42,221 --> 00:07:44,523
Just a second, Dad.
To warm myself up.

52
00:07:44,590 --> 00:07:46,499
I can't move my fingers.

53
00:08:06,635 --> 00:08:07,976
THANKS.

54
00:08:08,746 --> 00:08:11,713
My name is Wayland Jackson.
This is my daughter Paula.

55
00:08:13,066 --> 00:08:14,659
That's very nice.

56
00:08:14,922 --> 00:08:18,270
Rekindle that fire, Mr. Jackson.

57
00:08:22,249 --> 00:08:25,631
Don't put the poplar in the bottom.
It won't reflect the heat.

58
00:08:27,240 --> 00:08:31,036
Leave it. I see
that you don't know how to do.

59
00:08:31,720 --> 00:08:32,800
Push yourself.

60
00:08:36,231 --> 00:08:40,256
That will do for your husband, madam...

61
00:08:41,606 --> 00:08:42,654
I don't know.

62
00:08:44,518 --> 00:08:46,787
Wright.

63
00:08:47,718 --> 00:08:50,238
- Miss Collie Wright.
- Miss.

64
00:08:51,782 --> 00:08:53,854
You live alone here, then.

65
00:08:55,013 --> 00:08:58,111
I had a dog until
two weeks ago.

66
00:08:58,181 --> 00:09:00,766
A Campbell dog killed him.

67
00:09:01,668 --> 00:09:04,602
I hit one so hard
that he landed in the stream.

68
00:09:04,900 --> 00:09:07,682
With these boots. These are my father's.

69
00:09:08,163 --> 00:09:11,458
They don't let the water in
like my shoes.

70
00:09:11,619 --> 00:09:13,528
They are good for hitting dogs.

71
00:09:14,882 --> 00:09:17,183
My father gave me another one
immediately,

72
00:09:18,114 --> 00:09:20,448
but perhaps I will leave.

73
00:09:20,514 --> 00:09:23,328
My brother Young
told me he would give me the money.

74
00:09:23,458 --> 00:09:26,774
I have an uncle who lives in California, I believe.

75
00:09:28,129 --> 00:09:29,306
Or in St-Louis?

76
00:09:31,360 --> 00:09:33,215
Maybe I'll go live with him.

77
00:09:35,487 --> 00:09:38,138
He's the most beautiful baby I've ever seen.

78
00:09:39,231 --> 00:09:41,019
I've already been told that.

79
00:09:41,344 --> 00:09:42,718
What's his name?

80
00:09:42,910 --> 00:09:45,910
Jonathan. We call him by his full name.

81
00:09:46,591 --> 00:09:48,663
John Wright, that's too dry, isn't it?

82
00:09:48,734 --> 00:09:50,556
It slams.

83
00:09:50,846 --> 00:09:54,423
Jonathan Wright,
it's the name of someone you respect.

84
00:09:59,581 --> 00:10:03,542
You are unemployed
like everyone else in this country?

85
00:10:04,060 --> 00:10:05,554
What branch are you in?

86
00:10:05,884 --> 00:10:08,535
I am a watchmaker. I make clocks.

87
00:10:10,107 --> 00:10:11,765
I've never heard that.

88
00:10:12,252 --> 00:10:15,731
Is there a place where we can spend the night?
I don't want to bother you.

89
00:10:16,187 --> 00:10:18,194
No, there is nothing. You will have to stay here.

90
00:10:19,706 --> 00:10:23,001
Sorry, Mr. Jackson.
Would you like to light this lamp?

91
00:10:25,209 --> 00:10:28,438
Your husband left for work
somewhere, is that it?

92
00:10:33,625 --> 00:10:35,534
He's not here, that's all.

93
00:10:36,472 --> 00:10:37,901
He died?

94
00:10:39,832 --> 00:10:41,261
Leave her alone, Dad.

95
00:10:45,559 --> 00:10:47,980
I had a baby pig when I was little.

96
00:10:48,375 --> 00:10:50,480
Dogs and cats
sleep on your feet.

97
00:10:50,551 --> 00:10:53,899
But a pig in bed,
it's nothing but hair and hooves.

98
00:10:54,998 --> 00:10:57,071
Dad makes me leave Scarlett outside.

99
00:10:58,582 --> 00:11:01,811
I shouldn't have let you in,
Mr. Jackson,

100
00:11:02,357 --> 00:11:03,786
if it weren't for this pig.

101
00:11:17,811 --> 00:11:20,745
It's not much,
but there is a bed and a camp bed.

102
00:11:20,851 --> 00:11:22,956
THANKS. It's very kind.

103
00:11:24,499 --> 00:11:26,222
Good night.

104
00:11:28,082 --> 00:11:30,570
Quickly, dad. Hurry up. Come on.

105
00:11:45,296 --> 00:11:46,244
GOOD.

106
00:12:00,462 --> 00:12:02,851
Is that a bed?

107
00:12:04,013 --> 00:12:06,860
For one night, Paula,
we can live with it.

108
00:12:26,795 --> 00:12:29,729
His hands are soft
like mom's, Jonathan.

109
00:12:30,826 --> 00:12:32,736
And he lets his child lead him.

110
00:12:59,494 --> 00:13:01,087
Let's remove the wheels.

111
00:13:03,367 --> 00:13:05,570
Get them out of our truck!

112
00:13:07,462 --> 00:13:09,601
It's that bitch Wright and her bastard.

113
00:13:14,565 --> 00:13:17,052
You have produced a beautiful lineage,
Drury Campbell.

114
00:13:17,861 --> 00:13:20,064
Thieves who would kill a child.

115
00:13:41,762 --> 00:13:45,209
You didn't say anything, dad. You didn't do anything.

116
00:13:45,313 --> 00:13:46,807
You stayed there.

117
00:14:04,127 --> 00:14:06,014
What would you do if they killed me?

118
00:14:11,294 --> 00:14:12,439
What?

119
00:14:22,781 --> 00:14:24,210
You only have me.

120
00:14:25,404 --> 00:14:26,997
I can't take risks.

121
00:14:29,019 --> 00:14:30,808
What do you think?

122
00:14:31,580 --> 00:14:34,808
What do you think, Jonathan?
Not a super man, huh?

123
00:14:52,665 --> 00:14:57,399
There is a man's razor
behind the jug, on the shelf, Collie.

124
00:14:57,464 --> 00:14:59,984
Is he that guy you're not talking about?

125
00:15:04,664 --> 00:15:09,103
Paula, take him to the bedroom
and sing him a lullaby.

126
00:15:11,062 --> 00:15:12,469
Do you have it?

127
00:15:15,190 --> 00:15:17,578
I'm voting "no", in case you're interested.

128
00:15:24,309 --> 00:15:27,342
Of course yes.
Will you nudge the little bird, please?

129
00:15:29,877 --> 00:15:30,989
THANKS.

130
00:15:52,945 --> 00:15:55,182
Does Jonathan's father come often?

131
00:15:57,489 --> 00:16:00,074
I have told you everything there is to say.

132
00:16:01,840 --> 00:16:04,458
My brothers tell me about it
whenever they can.

133
00:16:04,528 --> 00:16:06,055
My mother is angry.

134
00:16:06,352 --> 00:16:08,424
It broke my father's heart.

135
00:16:09,903 --> 00:16:11,332
That's enough now.

136
00:16:26,829 --> 00:16:30,658
You may have an old clock
in one of your suitcases.

137
00:16:30,957 --> 00:16:33,346
You could install it on this wall.

138
00:16:34,476 --> 00:16:36,898
I miss the sound of a clock,

139
00:16:37,548 --> 00:16:38,824
and the company too.

140
00:16:40,588 --> 00:16:42,016
Yes, maybe.

141
00:16:48,523 --> 00:16:49,700
You know...

142
00:16:51,754 --> 00:16:54,274
My mother, she wanted
that I get rid of Jonathan.

143
00:16:55,658 --> 00:16:56,770
So I...

144
00:16:57,705 --> 00:16:59,363
moved here.

145
00:17:00,617 --> 00:17:03,780
My brother Milton is a blacksmith.
He installed the plumbing.

146
00:17:03,881 --> 00:17:07,044
My brother Gudger,
who runs the store in town with dad,

147
00:17:07,177 --> 00:17:09,086
gives me the canned goods I need.

148
00:17:10,215 --> 00:17:12,604
Dad gave me the bees and the cow.

149
00:17:13,159 --> 00:17:14,621
My brother Young,

150
00:17:15,079 --> 00:17:18,428
he brings me game and bear
when he hunts.

151
00:17:20,359 --> 00:17:22,398
I'm happy, Mr. Jackson.

152
00:17:23,622 --> 00:17:25,826
Even though I don't live with my family,

153
00:17:25,990 --> 00:17:28,957
Because of mom's feelings,
we are still close.

154
00:17:30,118 --> 00:17:32,736
You were going to tell me about Jonathan's father.

155
00:17:34,245 --> 00:17:35,455
No not at all.

156
00:17:43,107 --> 00:17:46,784
If you have a towel,
I'm going to swim in the river.

157
00:17:47,939 --> 00:17:50,143
This evening? The water is freezing.

158
00:17:50,691 --> 00:17:54,487
My family is Norwegian. When I was
When we were little, we broke the ice to swim.

159
00:17:55,075 --> 00:17:56,449
We swam all winter.

160
00:17:56,610 --> 00:18:00,352
The Campbells' dog died
falling into this icy stream.

161
00:18:01,282 --> 00:18:03,648
I'm sweaty,
and I don't want to offend you.

162
00:18:05,793 --> 00:18:07,483
What do you mean, offend me?

163
00:18:08,097 --> 00:18:09,690
You see what I mean.

164
00:18:10,496 --> 00:18:12,765
I am not an easy woman.

165
00:18:13,248 --> 00:18:15,899
- I didn't say that.
- Having a baby does not want...

166
00:18:16,192 --> 00:18:19,159
I didn't mean that. At all.

167
00:18:19,231 --> 00:18:21,369
I guess...

168
00:18:21,663 --> 00:18:23,997
Look, I didn't say that.

169
00:18:42,364 --> 00:18:43,924
Who is there?

170
00:19:19,256 --> 00:19:22,638
- I can't give you credit, Lester...
- We have to negotiate this time.

171
00:19:22,712 --> 00:19:25,646
I don't want chickens or eggs.
I want cash.

172
00:19:25,719 --> 00:19:29,330
I have seven children.
I need medicine.

173
00:19:29,910 --> 00:19:33,106
- Your father would have accepted.
- I'm the one who runs the store.

174
00:19:34,134 --> 00:19:37,483
Dad would never have left a child
without medication.

175
00:19:39,094 --> 00:19:41,003
Judy, give him the medicine.

176
00:19:42,613 --> 00:19:44,468
Help yourself. As per usual.

177
00:19:45,141 --> 00:19:47,694
I haven't had breakfast yet.

178
00:19:53,780 --> 00:19:55,819
Do you have a man up there?

179
00:19:58,579 --> 00:20:00,684
- Yeah.
- Damn it.

180
00:20:01,779 --> 00:20:04,626
And his daughter's name is Paula.

181
00:20:04,818 --> 00:20:06,673
Where did he come from?

182
00:20:07,442 --> 00:20:09,776
- From the mountain.
- What, yesterday?

183
00:20:10,641 --> 00:20:11,721
The day before yesterday.

184
00:20:12,018 --> 00:20:13,643
Are they leaving today?

185
00:20:17,648 --> 00:20:18,728
You know,

186
00:20:18,801 --> 00:20:22,510
You almost scared us hanging around last night.

187
00:20:23,440 --> 00:20:26,157
You should expect that your family
take care of yourself.

188
00:20:33,295 --> 00:20:35,684
We'll tell dad that...

189
00:20:41,678 --> 00:20:43,882
Honey. It's wonderful...

190
00:20:45,166 --> 00:20:48,231
- There you go.
- Look at him. Come here.

191
00:20:49,869 --> 00:20:51,298
Look at me.

192
00:20:53,357 --> 00:20:55,593
Come on, come on.

193
00:20:55,660 --> 00:20:58,311
- I like him.
- It may not last.

194
00:20:58,700 --> 00:21:01,001
You should know that.

195
00:21:02,539 --> 00:21:06,019
I want you to give him a corner
from the store to repair clocks.

196
00:21:06,731 --> 00:21:09,545
I can't take Gudger away
what belongs to him.

197
00:21:09,994 --> 00:21:12,547
Just a corner, for a week or two.

198
00:21:12,618 --> 00:21:14,210
I'm not going to do that.

199
00:21:15,114 --> 00:21:19,074
Dad, the Campbells stole
all his clothes in his truck.

200
00:21:19,530 --> 00:21:21,918
The engine, the wheels, everything.

201
00:21:22,057 --> 00:21:23,999
I'm worried about you, Collie.

202
00:21:24,425 --> 00:21:27,010
You're always in trouble,
and you create it for others.

203
00:21:27,080 --> 00:21:29,469
You always do as you please.

204
00:21:30,696 --> 00:21:33,151
Your life is so complicated,

205
00:21:33,383 --> 00:21:35,619
so secret.

206
00:21:36,039 --> 00:21:39,355
- I'm trying to sort it out.
- You wouldn't say so.

207
00:21:39,494 --> 00:21:43,236
Your mother is still deeply hurt
by what you did.

208
00:21:44,774 --> 00:21:46,530
Don't hurt her again.

209
00:21:51,973 --> 00:21:55,485
- For a week or two?
- I don't even know this man.

210
00:21:58,084 --> 00:21:59,513
I ask you.

211
00:22:00,740 --> 00:22:02,649
I didn't ask for much.

212
00:22:05,411 --> 00:22:09,273
You wanted me to ask you more,
for you to help me.

213
00:22:09,379 --> 00:22:12,543
You, yes! But help a man
that I've never seen?

214
00:22:13,283 --> 00:22:14,624
Came down from the mountain?

215
00:22:15,234 --> 00:22:17,023
No, Collie.

216
00:23:09,148 --> 00:23:10,358
Wayland?

217
00:23:13,307 --> 00:23:15,641
This is my father, William Wright.

218
00:23:15,899 --> 00:23:18,320
Wayland Jackson. Enchanted, sir.

219
00:23:18,651 --> 00:23:20,560
This is my daughter Paula.

220
00:23:22,010 --> 00:23:24,759
Like that, you repair clocks,
Mr. Wayland?

221
00:23:25,050 --> 00:23:26,838
Jackson. Wayland Jackson.

222
00:23:27,994 --> 00:23:31,790
And revolvers too, I presume?
And the radios. A handyman.

223
00:23:32,441 --> 00:23:36,085
I make clocks, Mr. Wright,
with wood and metal.

224
00:23:36,889 --> 00:23:39,409
From a sketch. Of an idea.

225
00:23:39,831 --> 00:23:43,028
This is the kind of thing we do
by your place?

226
00:23:43,096 --> 00:23:44,470
He's here, isn't he?

227
00:23:44,568 --> 00:23:47,666
It didn't really work where he was, if he's here.

228
00:23:49,047 --> 00:23:51,981
This is my brother Gudger.

229
00:24:02,165 --> 00:24:05,067
We need a teacher
and a priest here.

230
00:24:05,140 --> 00:24:06,602
Not from a handyman.

231
00:24:06,677 --> 00:24:08,913
- He's not a handyman!
- Paula.

232
00:24:10,836 --> 00:24:14,032
Have you already thought
to put a clock on this church?

233
00:24:18,835 --> 00:24:21,420
- It doesn't have a bell tower.
- We can build one.

234
00:24:22,035 --> 00:24:23,725
What would we do with a bell tower?

235
00:24:23,794 --> 00:24:26,183
My father always said:
“Buy some Bibles instead.”

236
00:24:26,258 --> 00:24:29,553
I can put a clock on a bell tower,
not on a bible.

237
00:24:29,970 --> 00:24:32,588
We don't have any money. Don't even think about it.

238
00:24:35,281 --> 00:24:37,288
I will ring it every hour.

239
00:24:38,865 --> 00:24:39,977
Excuse me.

240
00:24:56,815 --> 00:24:58,222
Mavis!

241
00:24:58,670 --> 00:24:59,848
My God!

242
00:25:03,822 --> 00:25:05,283
Honey, put me down!

243
00:25:06,158 --> 00:25:09,059
Mom, get out of there!
I'm marrying Mavis McGregor today.

244
00:25:09,581 --> 00:25:11,108
Where are you?

245
00:25:13,933 --> 00:25:16,802
There's my duck.

246
00:25:18,699 --> 00:25:22,660
Young! You are too tumultuous.
It excites me.

247
00:25:22,763 --> 00:25:26,145
- You know I have back problems.
- Mom!

248
00:25:28,171 --> 00:25:30,985
You are a multiple invalid. Sit there.

249
00:25:31,050 --> 00:25:33,603
Swinging is the best exercise.

250
00:25:33,674 --> 00:25:36,521
It's invigorating
for each muscle in your body.

251
00:25:36,585 --> 00:25:38,407
Stop!

252
00:25:39,017 --> 00:25:41,155
I want to talk to you about your sister.

253
00:25:41,225 --> 00:25:42,851
What, is she pregnant again?

254
00:25:43,273 --> 00:25:45,661
She took a new man.

255
00:25:47,112 --> 00:25:49,283
All this land is ours, Mr. Wayland,

256
00:25:49,416 --> 00:25:52,033
as far as the eye can see,
About 100 kilometers.

257
00:25:52,424 --> 00:25:53,372
The plain.

258
00:25:53,448 --> 00:25:56,546
On the other side of the river,
the plain belongs to the Campbells.

259
00:25:56,647 --> 00:25:58,469
They are the scum of the Earth.

260
00:25:58,727 --> 00:26:01,443
They burned my father's house,

261
00:26:01,831 --> 00:26:05,408
knowing full well
that he was disabled and would not survive.

262
00:26:05,798 --> 00:26:07,652
My head hurts just thinking about it.

263
00:26:07,718 --> 00:26:10,499
This is my son Milton, the blacksmith.

264
00:26:14,917 --> 00:26:16,543
And his daughter Paula.

265
00:26:16,677 --> 00:26:20,866
It was the Campbells who broke in
your car yesterday, Collie told me.

266
00:26:21,316 --> 00:26:23,258
Scoundrels, Mr. Wayland.

267
00:26:24,131 --> 00:26:27,841
Mom, look. Your most beautiful son.

268
00:26:27,907 --> 00:26:30,656
Gudger, approach
and hold still for a minute!

269
00:26:30,755 --> 00:26:33,340
Mom, look at this man's body.

270
00:26:33,538 --> 00:26:36,637
Even in Detroit,
They don't make them that big!

271
00:26:36,930 --> 00:26:39,483
Don't pay attention to Young.

272
00:26:39,585 --> 00:26:43,447
Dad, look what you did!
And in seconds!

273
00:26:43,521 --> 00:26:45,528
More than a few seconds.

274
00:26:45,857 --> 00:26:48,312
Keep this image in mind.

275
00:26:48,961 --> 00:26:51,033
Let this serve as a warning to you.

276
00:26:54,464 --> 00:26:56,919
- Who are you?
- It's Mr. Wayland.

277
00:26:56,992 --> 00:26:59,097
Jackson. My name is Wayland Jackson.

278
00:26:59,168 --> 00:27:00,990
- I am a watchmaker.
- Enchanted.

279
00:27:01,055 --> 00:27:03,226
- Who is this pretty little girl?
- Paula.

280
00:27:03,295 --> 00:27:06,229
He wanted to make a bell clock
for our church.

281
00:27:07,838 --> 00:27:08,853
Like in Europe?

282
00:27:08,927 --> 00:27:10,781
We don't yet know how much it costs.

283
00:27:11,934 --> 00:27:15,195
You provide the material,
and I ask for a truck as payment.

284
00:27:15,294 --> 00:27:17,660
Will it have four sides and a leaf?

285
00:27:17,725 --> 00:27:19,612
- A fighter?
- Like in London!

286
00:27:19,677 --> 00:27:21,978
It might ring once a day.

287
00:27:22,109 --> 00:27:24,247
It would wake me up if it rang at night.

288
00:27:24,348 --> 00:27:27,511
It will ring every hour
or not at all.

289
00:27:27,612 --> 00:27:29,979
- You'll get used to it.
- No.

290
00:27:30,107 --> 00:27:32,496
Dad, Crawford has a truck to sell.

291
00:27:33,532 --> 00:27:35,539
What does Crawford owe the store?

292
00:27:35,803 --> 00:27:38,520
We make decisions
or do we hear them ready-made?

293
00:27:38,586 --> 00:27:40,015
I have never accepted a clock.

294
00:27:40,091 --> 00:27:42,807
I hope we will accept.
It will serve me for life.

295
00:27:44,154 --> 00:27:46,128
- What's left of it.
- Lord, Dad.

296
00:27:46,233 --> 00:27:47,957
Don't die again.

297
00:27:49,753 --> 00:27:51,989
Remember, dad: snow in the attic,

298
00:27:52,089 --> 00:27:53,714
the fire in the cellar.

299
00:27:57,208 --> 00:27:59,118
I'll tell you what I'd like to see.

300
00:27:59,480 --> 00:28:01,967
An eight-sided bell tower,

301
00:28:02,039 --> 00:28:05,006
which are reduced to four,
with a clock in it.

302
00:28:05,591 --> 00:28:07,446
We need solid foundations.

303
00:28:07,543 --> 00:28:09,844
- Metal?
- For the bear.

304
00:28:10,870 --> 00:28:14,644
In Europe, a bear comes out
when the bells ring.

305
00:28:14,710 --> 00:28:16,597
- A life-size bear?
- Of course!

306
00:28:16,662 --> 00:28:19,728
- On all fours or on the hind legs?
- Those at the back.

307
00:28:19,798 --> 00:28:21,008
Black or brown?

308
00:28:21,077 --> 00:28:23,695
Black, like the bears we have here.

309
00:28:23,797 --> 00:28:27,855
- With feet?
- A jaw, a tongue, a tail.

310
00:28:28,212 --> 00:28:32,402
- Will he drool?
- Yes, until spring!

311
00:28:33,811 --> 00:28:36,626
Damn it, Young. Do you want to be serious?

312
00:28:41,555 --> 00:28:44,173
- Mr. Jackson, can you make a bear?
- Yes.

313
00:28:44,243 --> 00:28:45,551
- A tower?
- Yes.

314
00:28:47,538 --> 00:28:48,367
Well?

315
00:28:48,786 --> 00:28:51,503
A tower would be better than a bell tower.

316
00:28:51,570 --> 00:28:54,886
The ceiling of the church
will not support the weight.

317
00:28:58,897 --> 00:29:00,074
Sorry.

318
00:29:00,721 --> 00:29:02,149
Come on, Paula.

319
00:29:25,678 --> 00:29:28,612
- I don't know.
- That is to say?

320
00:29:33,869 --> 00:29:37,698
Mr. Wayland, take a look
what Milton has in his workshop.

321
00:29:38,764 --> 00:29:40,651
Take a look
to Crawford's truck.

322
00:29:41,163 --> 00:29:43,781
If it doesn't cost us anything, we'll do it!

323
00:29:43,851 --> 00:29:45,411
Yes, dad!

324
00:29:45,898 --> 00:29:48,615
- But we're doing without the bear for now.
- Oh, damn!

325
00:29:55,434 --> 00:29:59,078
- When do we start?
- I'm going to draw pictures right away.

326
00:29:59,178 --> 00:30:01,065
- I'll be back in an hour.
- All right.

327
00:30:01,129 --> 00:30:03,463
Mr. Jackson visited Collie.

328
00:30:04,361 --> 00:30:06,564
Mom told me about it. Are you the man?

329
00:30:06,632 --> 00:30:08,607
She lets me sleep in the cabin.

330
00:30:08,712 --> 00:30:11,232
I wouldn't stay in there. No.

331
00:30:15,687 --> 00:30:18,404
Collie, there is something in the cabin

332
00:30:18,471 --> 00:30:20,773
who could be dangerous for Paula?

333
00:30:21,191 --> 00:30:24,354
- Who said that?
- Young spoke about it strangely.

334
00:30:24,454 --> 00:30:26,047
That's good Young, that's it.

335
00:30:28,422 --> 00:30:29,698
You know what?

336
00:30:29,765 --> 00:30:32,482
These mountains
are two billion years old.

337
00:30:32,549 --> 00:30:35,549
They are older than the Rockies.
Or the Himalayas.

338
00:30:35,620 --> 00:30:37,508
That's why they're so slouched.

339
00:30:37,604 --> 00:30:40,059
They were bigger when they were born.

340
00:30:40,132 --> 00:30:43,165
We're going to make a bear
This time of year, Mr. Wayland.

341
00:30:43,235 --> 00:30:46,202
You are courting my sister,
you should come.

342
00:30:46,755 --> 00:30:48,992
No one is courting me, Gudger.

343
00:30:50,595 --> 00:30:53,050
I don't want
let anyone court my sister.

344
00:30:53,123 --> 00:30:54,748
Dad, tell him to stop.

345
00:30:54,947 --> 00:30:56,986
What do you say, Mr. Wayland?

346
00:30:58,530 --> 00:31:01,018
What if I run away from the bear?

347
00:31:01,506 --> 00:31:02,847
Which is likely...

348
00:31:03,490 --> 00:31:06,042
- So what?
- We'll see.

349
00:31:07,937 --> 00:31:11,799
I don't know anything about hunting,
neither to weapons nor to bears.

350
00:31:11,873 --> 00:31:13,760
If you are curious, you will learn

351
00:31:13,824 --> 00:31:16,409
about the man you are.

352
00:31:27,262 --> 00:31:28,822
I'm not curious.

353
00:31:31,166 --> 00:31:33,817
I hope you don't think about going there.

354
00:31:42,589 --> 00:31:45,752
Some things aren't worth it,
like killing animals.

355
00:31:50,395 --> 00:31:52,021
I wonder what I'm going to do.

356
00:31:53,723 --> 00:31:57,071
- I know. You're going to get killed.
- Listen to your daughter.

357
00:31:57,146 --> 00:31:59,251
And I'll never go to Philadelphia.

358
00:32:02,586 --> 00:32:04,244
I would love to go there anyway.

359
00:32:07,417 --> 00:32:08,627
Well...

360
00:32:12,185 --> 00:32:14,486
Dear Lord, thank you for this good meal,

361
00:32:14,584 --> 00:32:16,951
and stop dad
to go bear hunting. Amen.

362
00:32:34,294 --> 00:32:38,603
The case is not yet finished,
but she will keep you company.

363
00:32:43,669 --> 00:32:46,352
Paula, are you throwing the pendulum?

364
00:33:13,905 --> 00:33:15,181
Don't worry.

365
00:33:17,105 --> 00:33:18,828
Take good care of it.

366
00:33:25,264 --> 00:33:26,987
I found it! My favorite knife.

367
00:33:27,056 --> 00:33:29,925
I don't have any papers. I don't do that.

368
00:33:30,000 --> 00:33:32,781
If you need toilet paper,
have yours.

369
00:33:34,383 --> 00:33:35,757
I'm going to finish him.

370
00:33:35,822 --> 00:33:37,894
Gudger, don't lose it, understand?

371
00:33:38,254 --> 00:33:39,202
Thanks, Dad.

372
00:33:42,862 --> 00:33:44,803
There you go.

373
00:33:45,485 --> 00:33:48,103
You'll have to show me how to load that.

374
00:33:49,741 --> 00:33:52,108
Milton and Young bring other dogs.

375
00:33:52,492 --> 00:33:55,110
If you see the ghost of my dog,
greet him for me.

376
00:33:55,180 --> 00:33:57,733
- A hat for you.
- Check that there is security.

377
00:33:58,444 --> 00:34:00,331
Why are you doing this?

378
00:34:01,164 --> 00:34:04,360
Hey, Wayland, tear out a few pages of this.

379
00:34:05,899 --> 00:34:09,062
That's how we charge it.
The balls at the front.

380
00:34:10,602 --> 00:34:13,090
What do you think of my new female dog,
McGregor?

381
00:34:13,514 --> 00:34:16,383
- Isn't she beautiful?
- Young, but tough.

382
00:34:16,458 --> 00:34:18,792
She will learn.
Call her Eleanor Roosevelt.

383
00:34:19,785 --> 00:34:22,119
Boys, help us.

384
00:34:39,430 --> 00:34:40,674
Look at that!

385
00:34:51,973 --> 00:34:54,755
You want me to sleep
in the same room as that?

386
00:34:55,557 --> 00:34:57,182
I don't really like him either.

387
00:34:57,252 --> 00:35:00,929
It's like having an article of folklore,
a legend that breathes.

388
00:35:01,348 --> 00:35:03,071
But I saw that he is not domesticated.

389
00:35:05,955 --> 00:35:07,264
Here we go!

390
00:35:07,331 --> 00:35:10,811
Let's take Wayland into the woods,
see if it's a man.

391
00:35:12,835 --> 00:35:14,656
Find yourself a bear.

392
00:35:16,130 --> 00:35:18,585
Look.
Give me a hand with that.

393
00:35:21,282 --> 00:35:23,900
Grab something to sit on.

394
00:35:33,600 --> 00:35:36,763
Come back Sunday!

395
00:35:37,664 --> 00:35:40,151
This trip will do me good.

396
00:35:44,702 --> 00:35:49,175
They don't stay long.
It tires them to manage on their own.

397
00:35:51,742 --> 00:35:53,432
Come on, guys, let's go.

398
00:35:53,982 --> 00:35:55,356
Come on.

399
00:36:06,428 --> 00:36:07,737
And there you go.

400
00:36:09,499 --> 00:36:10,709
Look at me, Collie.

401
00:36:10,779 --> 00:36:13,234
- I look like you!
- A little, yes.

402
00:36:24,122 --> 00:36:26,871
Enter the room! Come on!

403
00:36:26,937 --> 00:36:28,726
Close the door.

404
00:36:34,264 --> 00:36:36,174
Why is the door locked?

405
00:36:36,696 --> 00:36:38,551
I was going to bed.

406
00:36:39,128 --> 00:36:40,338
I came for my razor.

407
00:36:40,984 --> 00:36:42,390
Take it.

408
00:36:45,591 --> 00:36:47,980
And to eat you a little!

409
00:36:58,869 --> 00:37:02,033
- Who is it?
-Paula Jackson.

410
00:37:04,629 --> 00:37:07,662
- What is she doing there?
- She's passing through.

411
00:37:26,834 --> 00:37:27,947
Cole, no.

412
00:37:34,385 --> 00:37:36,556
You tell someone you saw me here,

413
00:37:39,984 --> 00:37:44,457
and I will cut out your tongue like a snake.

414
00:37:52,047 --> 00:37:54,567
Kiss daddy.

415
00:38:08,237 --> 00:38:10,244
It's good.

416
00:38:24,971 --> 00:38:25,919
Come here.

417
00:38:30,091 --> 00:38:32,992
It's okay. Come here.

418
00:38:37,289 --> 00:38:40,256
Come on, get a bear!

419
00:38:40,841 --> 00:38:43,110
Be careful, Wayland,
bears are left-handed.

420
00:38:43,176 --> 00:38:45,859
Watch out for their left paw.
They can knock you out.

421
00:38:45,928 --> 00:38:48,546
They are as fast as horses,
or like cats.

422
00:38:51,560 --> 00:38:53,021
They can curl up into a ball

423
00:38:53,095 --> 00:38:55,102
and ride on the side of a mountain, sometimes.

424
00:38:55,175 --> 00:38:58,306
It's true that bears sleep
with a paw in the mouth?

425
00:38:59,046 --> 00:39:00,453
What you imagine!

426
00:39:00,551 --> 00:39:03,550
The bears sleep with the she-bears,
like us.

427
00:39:03,910 --> 00:39:07,521
No, they sleep alone. They sleep
Left and right like you and me.

428
00:39:08,293 --> 00:39:11,642
About sleeping, when is it?
let's give our advice to Wayland?

429
00:39:11,781 --> 00:39:15,555
- He is courting my sister.
- With his bastard? Seriously?

430
00:39:15,685 --> 00:39:19,033
- She's full of energy, isn't she, Jack?
- Don't exhaust yourself too much.

431
00:39:19,108 --> 00:39:20,482
Nothing like that.

432
00:39:20,580 --> 00:39:23,427
Have you ever seen a man
plant a pole in the ground?

433
00:39:23,491 --> 00:39:24,800
Yes.

434
00:39:24,867 --> 00:39:27,617
You have already seen the hole
get tired before the post?

435
00:39:28,291 --> 00:39:31,771
It's like the Universal Exhibition,
It gets bigger every year.

436
00:39:32,546 --> 00:39:34,968
Come on, guys, let's find a place.

437
00:39:35,266 --> 00:39:36,989
I'm going to Chigger Point.

438
00:39:38,145 --> 00:39:40,829
Wayland, take that little ridge over there.

439
00:39:40,898 --> 00:39:43,515
She is closer to the cabin
and you won't get lost.

440
00:39:43,585 --> 00:39:45,374
It's a little safer too.

441
00:39:48,225 --> 00:39:50,712
I'll be on the next ridge.

442
00:39:58,240 --> 00:40:01,239
Damn it! Wait for me, assholes!

443
00:40:02,111 --> 00:40:04,282
We're not expecting anyone, Gudger.

444
00:40:22,812 --> 00:40:25,681
- It's not funny, Young.
- You found yourself a good place.

445
00:40:25,756 --> 00:40:28,243
Hangover?

446
00:40:28,444 --> 00:40:29,851
I was there last night,

447
00:40:29,916 --> 00:40:32,501
or McGregor said
that he had 150 wives?

448
00:40:32,603 --> 00:40:35,123
I don't think he knows how to count yet.

449
00:40:35,386 --> 00:40:36,947
How do you like it so far?

450
00:40:37,019 --> 00:40:40,335
Apart from the headache, the cold,
hunger and dirt?

451
00:40:40,762 --> 00:40:42,388
Yeah. Apart from that.

452
00:40:42,778 --> 00:40:46,607
I miss Collie and Paula already
more than I would have thought.

453
00:40:49,241 --> 00:40:51,859
I wish Collie
don't like it so much.

454
00:40:52,056 --> 00:40:54,871
What a funny thought, Young.
For what?

455
00:40:57,656 --> 00:41:00,111
It's Roy! Come on. It's time.

456
00:41:16,214 --> 00:41:18,036
The dogs!

457
00:41:27,605 --> 00:41:29,328
No! Back off!

458
00:41:30,549 --> 00:41:31,955
Back off, Roy!

459
00:41:37,043 --> 00:41:38,669
Hold on, I'm coming!

460
00:42:37,100 --> 00:42:38,441
Wayland, back up!

461
00:42:47,019 --> 00:42:48,612
Watch out, Wayland!

462
00:42:48,683 --> 00:42:51,104
Jump or you'll kill yourself!

463
00:43:07,560 --> 00:43:09,120
Damn good evening.

464
00:43:13,927 --> 00:43:16,066
You can get away now.

465
00:43:16,295 --> 00:43:18,433
What happened to you?

466
00:43:19,047 --> 00:43:21,916
I was trying to get him away from Young.

467
00:43:24,070 --> 00:43:25,498
It's great!

468
00:43:36,421 --> 00:43:39,202
Isn't he handsome?
The best bear we've ever hunted.

469
00:43:39,525 --> 00:43:40,604
Where are my dogs?

470
00:43:40,676 --> 00:43:43,327
Wayland, it looks like
that you gained a skin.

471
00:43:43,396 --> 00:43:44,890
It was I who killed the bear.

472
00:43:44,964 --> 00:43:48,160
No, you son of a bitch. It was Wayland who killed him.

473
00:43:48,227 --> 00:43:49,601
You were the undertaker.

474
00:43:49,667 --> 00:43:52,928
Is this what we're going to tell?
I saved your life, dammit.

475
00:43:52,995 --> 00:43:55,929
You were with bare hands, your back to a wall.

476
00:43:56,066 --> 00:43:59,132
Wayland was on the bear,
in a dangerous position,

477
00:43:59,202 --> 00:44:01,209
and with dad's revolver in his hand.

478
00:44:01,346 --> 00:44:04,477
- Shut your dirty mouth!
- Don't give me orders!

479
00:44:07,649 --> 00:44:09,143
Son of a bitch!

480
00:44:09,217 --> 00:44:10,231
Get it!

481
00:44:25,375 --> 00:44:26,803
Stop.

482
00:44:35,133 --> 00:44:37,468
Grab your damn skin.

483
00:44:48,860 --> 00:44:50,103
Hey, ma’am.

484
00:44:52,539 --> 00:44:54,873
My truck broke down,
and I wondered

485
00:44:55,514 --> 00:44:58,548
if I couldn't come in and warm up.

486
00:45:03,002 --> 00:45:04,790
My God, Wayland!

487
00:45:04,954 --> 00:45:06,961
Did you kill the bear?

488
00:45:13,048 --> 00:45:15,415
- I missed you.
- You too!

489
00:45:16,473 --> 00:45:20,182
- There, you offend me.
- Can I have some soap?

490
00:45:23,063 --> 00:45:25,136
You are crazy. You'll freeze.

491
00:45:33,814 --> 00:45:35,668
Perfect! Come!

492
00:45:37,206 --> 00:45:38,798
No, thank you.

493
00:45:40,149 --> 00:45:43,662
She's perfect.
It looks like bathwater. It's so cold.

494
00:45:43,733 --> 00:45:46,154
I've never been so cold in my life.

495
00:45:46,804 --> 00:45:48,331
Give me the soap.

496
00:45:48,820 --> 00:45:49,835
Caught.

497
00:45:50,900 --> 00:45:52,361
There you go.

498
00:45:52,468 --> 00:45:56,013
You know, Paula, it's time
that you learn to swim in cold water.

499
00:45:56,115 --> 00:45:58,254
Take a towel and come over.

500
00:46:00,051 --> 00:46:03,346
I haven't done that since I was little,
in Norway.

501
00:46:24,048 --> 00:46:26,317
I'll buy some tannin at Gudger tomorrow.

502
00:46:26,416 --> 00:46:29,382
To treat this skin, or it's going to stink.

503
00:46:33,871 --> 00:46:36,391
My wife entered the sea
walking, Collie.

504
00:46:40,142 --> 00:46:42,727
- You don't need to tell me.
- I want it.

505
00:46:46,509 --> 00:46:48,647
The atmosphere is peaceful.

506
00:46:49,549 --> 00:46:50,955
Leave alone.

507
00:46:52,268 --> 00:46:54,985
We worried, we prayed, and you came back.

508
00:46:55,468 --> 00:46:57,410
That's enough.

509
00:47:00,715 --> 00:47:03,562
She wanted to be called Lynn in the end.

510
00:47:06,859 --> 00:47:08,582
Her name was Ruth.

511
00:47:13,290 --> 00:47:14,696
Was she crazy?

512
00:47:15,913 --> 00:47:18,149
No. She was in a lot of pain.

513
00:47:21,097 --> 00:47:23,617
She thought that by being someone else,

514
00:47:24,648 --> 00:47:26,949
she wouldn't suffer, I think.

515
00:47:27,336 --> 00:47:29,059
She never said it.

516
00:47:32,168 --> 00:47:34,208
At one point, it was Marie, then Lynn.

517
00:47:40,326 --> 00:47:43,108
We were near the ocean,

518
00:47:43,174 --> 00:47:45,760
and I finally repaired the door.

519
00:47:47,558 --> 00:47:49,761
I wasn't paying attention.

520
00:47:53,509 --> 00:47:55,680
She drowned
to stop the pain.

521
00:49:04,061 --> 00:49:06,548
Start with these stones on top.

522
00:49:08,956 --> 00:49:12,436
- Shall we put this crosspiece in now?
- As soon as he has mounted the stones.

523
00:49:12,699 --> 00:49:16,311
What do you think?
It looked very smooth to me.

524
00:49:17,275 --> 00:49:20,122
They help dad
because he killed the bear, Uncle Will?

525
00:49:20,186 --> 00:49:21,168
Yep.

526
00:49:21,818 --> 00:49:24,207
- Are they that stupid?
- Yep.

527
00:49:25,434 --> 00:49:26,416
Even Young?

528
00:49:26,521 --> 00:49:29,717
No. Young helped your daddy
from the beginning.

529
00:49:29,785 --> 00:49:32,435
Young doesn't wait
let a man prove his worth.

530
00:49:33,688 --> 00:49:36,143
Sometimes I dream that I become a child again,

531
00:49:36,249 --> 00:49:39,860
and then I don't dream of myself,
but from Young.

532
00:49:40,728 --> 00:49:43,859
I smile at all the women,
I change bad into good,

533
00:49:44,247 --> 00:49:45,708
I am optimistic about everything.

534
00:49:51,254 --> 00:49:53,588
Young is a bit stupid.
Not stupid. A little stupid.

535
00:49:54,166 --> 00:49:55,889
I like men who are a little stupid.

536
00:49:56,534 --> 00:49:58,900
I noticed.

537
00:50:20,755 --> 00:50:23,624
The first time I loved him was here.

538
00:50:25,106 --> 00:50:26,666
Jonathan's father?

539
00:50:29,969 --> 00:50:33,581
He was a friend of Young's,
his best friend for a year or two.

540
00:50:35,761 --> 00:50:38,095
Because it was forbidden, I think.

541
00:50:39,568 --> 00:50:42,056
Young told me not to pamper him,

542
00:50:42,544 --> 00:50:45,326
not to be too affectionate,

543
00:50:45,840 --> 00:50:48,043
but I was so in love

544
00:50:48,975 --> 00:50:51,757
that all my emotions
depended on him.

545
00:50:53,646 --> 00:50:56,941
If I love someone,
I really love him, like you.

546
00:51:07,821 --> 00:51:10,210
Were you affectionate with me?

547
00:51:11,405 --> 00:51:12,866
Didn't you notice?

548
00:51:17,164 --> 00:51:21,735
The first time I accepted
to meet him alone, I came here,

549
00:51:22,571 --> 00:51:24,197
terrified.

550
00:51:25,259 --> 00:51:29,863
I climbed on top,
telling myself that I was going to hide.

551
00:51:31,626 --> 00:51:34,561
That maybe I would keep my virginity.

552
00:51:37,321 --> 00:51:40,038
Before I knew it,
he was on me,

553
00:51:41,288 --> 00:51:42,532
he kissed me,

554
00:51:43,945 --> 00:51:46,628
he devoured me like a starving man.

555
00:51:49,160 --> 00:51:51,549
I wish he would have been more careful.

556
00:51:54,375 --> 00:51:55,935
Don't you get bored?

557
00:51:56,487 --> 00:51:58,014
Except he hurt you.

558
00:52:01,318 --> 00:52:02,911
Lord.

559
00:52:38,881 --> 00:52:39,896
Hue.

560
00:53:13,917 --> 00:53:15,345
For the boy.

561
00:53:17,116 --> 00:53:18,708
It's over, Cole.

562
00:53:19,387 --> 00:53:22,387
No more, my ass.
My son is sleeping in the other room.

563
00:53:22,843 --> 00:53:24,053
It's my boy.

564
00:53:24,699 --> 00:53:26,160
It was an accident.

565
00:53:26,331 --> 00:53:28,534
Don't call my son an accident!

566
00:53:29,434 --> 00:53:31,800
What do you intend
to do for him?

567
00:53:32,313 --> 00:53:35,761
- Are you going to marry his mother?
- That's it.

568
00:53:38,073 --> 00:53:40,178
Not right away.

569
00:53:41,497 --> 00:53:43,985
You can't, you know that.

570
00:53:46,328 --> 00:53:49,045
Don't you dare ask
To your father or mine.

571
00:54:00,822 --> 00:54:03,669
You have fur on you, Collie,
as sweet as these cats.

572
00:54:04,086 --> 00:54:06,508
- Let me see her.
- Go to hell.

573
00:54:07,541 --> 00:54:09,548
You used to show it to me all the time.

574
00:54:09,621 --> 00:54:11,628
And now you're telling me to go to hell?

575
00:54:13,013 --> 00:54:15,282
Tell me who the other man is.

576
00:54:18,612 --> 00:54:21,776
- Did you give him a lot?
- It's none of your business.

577
00:54:21,844 --> 00:54:23,273
Doesn't that concern me?

578
00:54:24,244 --> 00:54:25,771
Doesn't that concern me?

579
00:54:25,843 --> 00:54:28,429
I've been fucking with you for two years.

580
00:54:28,563 --> 00:54:30,864
No woman has ever done that to me.

581
00:54:31,282 --> 00:54:32,460
Sorry.

582
00:54:33,554 --> 00:54:35,343
Do you want or don't you want?

583
00:54:35,411 --> 00:54:39,404
A little anger won't kill you
or does that make it shrink?

584
00:54:39,474 --> 00:54:40,553
Come on!

585
00:55:12,014 --> 00:55:13,126
My God.

586
00:55:15,405 --> 00:55:17,445
That is to say, Christ himself?

587
00:55:18,893 --> 00:55:20,420
Does he have a name?

588
00:55:21,804 --> 00:55:22,982
Jackson.

589
00:55:23,853 --> 00:55:25,510
What is he doing?

590
00:55:26,860 --> 00:55:28,288
He is a watchmaker.

591
00:55:32,331 --> 00:55:33,541
Watchmaker.

592
00:55:34,731 --> 00:55:37,796
He is there like a ghost watching me.

593
00:55:41,418 --> 00:55:42,912
Come in, ghost.

594
00:55:44,233 --> 00:55:45,760
Between.

595
00:55:55,273 --> 00:55:57,727
Look how it floats on the ground.

596
00:55:57,800 --> 00:56:00,615
Where did you find such a cute man?

597
00:56:01,288 --> 00:56:03,230
Does he have a voice?

598
00:56:06,631 --> 00:56:08,224
What's your name?

599
00:56:12,038 --> 00:56:13,565
Cole Campbell.

600
00:56:14,502 --> 00:56:17,218
What are you doing together,
you pray?

601
00:56:18,918 --> 00:56:22,463
Collie, would you like to make us some coffee?

602
00:56:25,829 --> 00:56:27,967
Cole, do you want some coffee?

603
00:56:31,684 --> 00:56:34,073
Speak to me, great spirit.

604
00:56:36,259 --> 00:56:39,128
It's time to put our cards on the table.

605
00:56:39,683 --> 00:56:41,538
Do you want to play cards?

606
00:56:41,763 --> 00:56:43,454
- He didn't want...
- Hey!

607
00:56:45,506 --> 00:56:47,066
Let him speak.

608
00:56:49,154 --> 00:56:50,811
I'm listening, spirit.

609
00:56:51,521 --> 00:56:53,790
- Ghost.
- Let her talk too.

610
00:56:55,425 --> 00:56:57,661
- What?
- She has the most to say.

611
00:56:58,177 --> 00:56:59,770
She has the baby.

612
00:57:02,176 --> 00:57:03,702
- My boy.
- Her boy.

613
00:57:13,023 --> 00:57:15,673
- Is that your clock?
- Yes.

614
00:57:16,382 --> 00:57:18,684
My uncle and I,
we made it in Pennsylvania.

615
00:57:19,582 --> 00:57:21,524
Get this clock out of my house.

616
00:57:22,110 --> 00:57:23,997
He gave me this clock.

617
00:57:24,669 --> 00:57:26,774
I would like to tell you about this family.

618
00:57:51,962 --> 00:57:55,639
Why destroy
one thing you can't do?

619
00:57:55,929 --> 00:57:57,303
I loved this clock.

620
00:57:57,369 --> 00:58:00,468
- What were you saying, ghost?
- Why should I talk to you?

621
00:58:01,592 --> 00:58:04,626
You're nothing but a gaslighter.
Go ahead, use it.

622
00:58:04,696 --> 00:58:06,551
-Cole, no.
- Tell him to shut up.

623
00:58:06,616 --> 00:58:08,143
Lord, look at him.

624
00:58:10,935 --> 00:58:14,251
- Can a bullet hit a spirit?
- Give me that gun.

625
00:58:19,382 --> 00:58:22,382
Ghost, you already had a wife
which you were greedy for?

626
00:58:24,566 --> 00:58:25,776
And who was it?

627
00:58:33,237 --> 00:58:35,146
My God, you did it.

628
00:58:41,012 --> 00:58:44,459
- Sorry. Don't approach like that.
- I love him, dammit.

629
00:58:44,724 --> 00:58:45,968
Shut up!

630
00:58:50,483 --> 00:58:52,904
Have you seen my little boy yet?

631
00:58:53,619 --> 00:58:56,652
- Collie, go get my baby.
- You're too drunk to hold it.

632
00:58:56,722 --> 00:58:58,510
- Go get him.
- No.

633
00:59:03,505 --> 00:59:05,894
Hello, kid. How are you?

634
00:59:11,728 --> 00:59:13,157
It's my boy.

635
00:59:15,503 --> 00:59:16,845
John, who is that?

636
00:59:17,552 --> 00:59:19,940
Do you see it? Me neither.

637
00:59:21,103 --> 00:59:23,525
Yes, that’s good, my boy.

638
00:59:24,207 --> 00:59:25,995
My boy!

639
00:59:28,718 --> 00:59:30,922
What a beautiful family.

640
00:59:39,629 --> 00:59:42,695
You wanted to talk to me. Let's go ahead and talk.

641
00:59:43,436 --> 00:59:46,305
Do you want to talk? There you go.

642
00:59:51,308 --> 00:59:54,177
Cole, I want to give Jonathan
a house, a family,

643
00:59:55,147 --> 00:59:57,765
take care of Collie
and the education of the boy.

644
00:59:58,506 --> 01:00:00,393
Are you the Holy Spirit?

645
01:00:01,898 --> 01:00:05,411
Even if it is difficult for a man
to abandon his son to another...

646
01:00:06,506 --> 01:00:08,960
And why? He's never there.

647
01:00:12,873 --> 01:00:16,734
I hit my head on the door of the
barn one day, I missed you so much.

648
01:00:18,408 --> 01:00:19,837
Look at you now.

649
01:00:20,360 --> 01:00:24,483
You're soI, you're bad, you stink.

650
01:00:33,382 --> 01:00:35,586
But Cole, they need a family.

651
01:00:36,934 --> 01:00:40,708
Who are you to tell me
what mine need?

652
01:00:42,117 --> 01:00:43,579
Yours?

653
01:00:44,293 --> 01:00:46,365
My wife and my son.

654
01:00:47,493 --> 01:00:50,143
Why do you treat them
like a whore and a bastard?

655
01:00:59,363 --> 01:01:01,338
A whore and a bastard!

656
01:01:01,698 --> 01:01:03,837
-Cole, no.
- Son of a bitch!

657
01:01:05,282 --> 01:01:06,875
Get in there!

658
01:01:07,297 --> 01:01:09,337
I said, “Get in there!”

659
01:01:18,305 --> 01:01:19,352
Stop!

660
01:01:42,654 --> 01:01:44,890
Oh my God! What happened?

661
01:01:45,182 --> 01:01:47,603
I'm fine, darling. It's okay.

662
01:01:47,709 --> 01:01:49,978
- You're bleeding.
- Go inside.

663
01:01:50,333 --> 01:01:52,918
- Do what I say.
- Let me help you.

664
01:01:52,988 --> 01:01:55,890
- Do as I say, now.
- No, dad.

665
01:02:02,587 --> 01:02:03,699
Cole, no.

666
01:02:33,624 --> 01:02:35,379
Where are you, ghost?

667
01:02:37,079 --> 01:02:38,191
Ghost!

668
01:02:39,766 --> 01:02:41,359
Where are you, ghost?

669
01:02:42,646 --> 01:02:44,304
Where are you, ghost?

670
01:02:45,430 --> 01:02:46,378
Ghost!

671
01:02:50,869 --> 01:02:53,902
Here, ghost!

672
01:03:03,636 --> 01:03:06,123
You're afraid to hit me, aren't you?

673
01:03:16,370 --> 01:03:18,410
You're going to run away.

674
01:03:18,578 --> 01:03:20,749
Do you know that, ghost?

675
01:03:30,417 --> 01:03:32,751
Ghost!

676
01:04:20,810 --> 01:04:22,271
My God!

677
01:04:40,520 --> 01:04:42,527
You almost died, Cole.

678
01:04:48,230 --> 01:04:50,140
I'm going to get his horse.

679
01:05:07,076 --> 01:05:08,603
Come on.

680
01:05:13,987 --> 01:05:16,321
He's almost frozen, Collie.

681
01:05:22,594 --> 01:05:24,961
Wait! Don't send him on the road.

682
01:05:25,538 --> 01:05:26,487
For what?

683
01:05:26,562 --> 01:05:28,384
He always came home by the stream.

684
01:05:28,450 --> 01:05:30,457
He didn't want to leave any traces.

685
01:05:31,010 --> 01:05:32,155
Go ahead.

686
01:06:03,390 --> 01:06:04,819
What did we do?

687
01:06:21,884 --> 01:06:23,444
Is anyone there?

688
01:06:25,178 --> 01:06:26,389
Help.

689
01:06:31,194 --> 01:06:32,623
It's me. Cole.

690
01:06:33,050 --> 01:06:34,905
I caught my foot in the stirrup.

691
01:06:36,634 --> 01:06:38,521
Tell me about you and Collie.

692
01:06:39,289 --> 01:06:41,460
- Get me out!
- Tell me you are the father.

693
01:06:43,001 --> 01:06:45,848
- I am the father.
- Are you going to do what's right for her?

694
01:06:46,552 --> 01:06:49,137
Gudger, I'm freezing! I'm dying!

695
01:06:52,280 --> 01:06:54,832
First, I want to know what you're going to do.

696
01:06:54,935 --> 01:06:58,382
I'm going to kill you, you son of a bitch!

697
01:07:08,310 --> 01:07:10,513
Go to hell!

698
01:07:13,749 --> 01:07:14,731
To hell with it!

699
01:09:41,506 --> 01:09:45,401
I'm Nelly Crawford, Mr. Campbell.
I took care of the body.

700
01:09:46,466 --> 01:09:49,368
He was more deformed
than all the bodies I have ever seen.

701
01:10:05,791 --> 01:10:10,133
I'm sorry it was Cole.
I know how we love cadets.

702
01:10:12,191 --> 01:10:13,620
I'm sorry, sir.

703
01:10:15,614 --> 01:10:18,364
We all die, Mr. Wright. What to say?

704
01:10:19,486 --> 01:10:21,078
We all die, Mr. Campbell.

705
01:10:21,565 --> 01:10:24,282
It is written:
“The wages of sin is death.”

706
01:10:24,926 --> 01:10:28,154
What do you think, Mr. Wright?
Is there sin here?

707
01:10:31,549 --> 01:10:33,403
"An eye for an eye", Mr. Wright.

708
01:10:34,812 --> 01:10:37,430
"Vengeance is mine,
saith the Lord.”

709
01:10:50,842 --> 01:10:53,144
Why did his horse come here,
Miss Wright?

710
01:10:57,753 --> 01:11:00,600
Young Crawford found him far away,
on the main road.

711
01:11:01,368 --> 01:11:03,343
Cole fell from his horse into the stream.

712
01:11:03,544 --> 01:11:04,689
Fallen?

713
01:11:06,296 --> 01:11:07,573
Cole fell?

714
01:11:13,047 --> 01:11:15,022
We'll take a look around.

715
01:11:42,228 --> 01:11:45,097
Jonathan's father
Was Cole Campbell, Dad.

716
01:11:50,803 --> 01:11:55,112
- When did you know?
- I wasn't sure until recently.

717
01:12:05,489 --> 01:12:09,743
I was not born to be a handyman,
chimney sweep, or for picking.

718
01:12:09,809 --> 01:12:12,361
I was supposed to be a cultured person

719
01:12:12,432 --> 01:12:15,563
who could get out
situations like this.

720
01:12:20,495 --> 01:12:23,561
Borrow a gun from daddy, Jack,
but don't leave without a weapon.

721
01:12:23,822 --> 01:12:26,026
As I crossed the field, I said to myself

722
01:12:26,094 --> 01:12:28,395
that a Campbell could kill me
from a tree.

723
01:12:28,462 --> 01:12:30,796
They know how to shoot the horizon.

724
01:12:31,022 --> 01:12:33,509
What's the point of carrying a gun?

725
01:12:34,158 --> 01:12:36,776
- You can shoot too.
- Once you're dead?

726
01:12:37,325 --> 01:12:40,139
You don't die right away.
You have a moment.

727
01:12:41,196 --> 01:12:42,603
It deters.

728
01:12:42,764 --> 01:12:44,706
Dad is in the dining room.

729
01:12:44,780 --> 01:12:47,397
Paula, help Mrs. Wright in the kitchen.

730
01:12:47,980 --> 01:12:49,408
Okay, dad.

731
01:13:10,952 --> 01:13:12,065
Mavis.

732
01:13:16,776 --> 01:13:20,191
The Campbells gave him a list,
knowing she would show it to us.

733
01:13:21,415 --> 01:13:22,757
Read it, Mavis.

734
01:13:23,751 --> 01:13:26,751
From Wayland's wounded face,
the broken window,

735
01:13:26,951 --> 01:13:29,569
the destroyed clock and the piece of wood,

736
01:13:29,671 --> 01:13:33,216
they know that Cole and Wayland
fought at Collie.

737
01:13:33,894 --> 01:13:36,741
They know Young was absent
all night,

738
01:13:37,414 --> 01:13:39,715
and that Cole was put in the stream.

739
01:13:39,942 --> 01:13:43,519
They say there was a fight,
from a stone in the river.

740
01:13:43,717 --> 01:13:46,880
Someone was there in the middle of the night.

741
01:13:49,092 --> 01:13:52,353
They are so smart sometimes,
that we don't believe it.

742
01:13:54,180 --> 01:13:55,609
Thanks, Mavis.

743
01:13:56,931 --> 01:14:00,411
Go to the other side of the river.
Tell them we're talking.

744
01:14:00,835 --> 01:14:03,169
- Yes, Mr. Wright.
- Close the door.

745
01:14:05,954 --> 01:14:07,547
- I should stay, dad.
- No!

746
01:14:07,618 --> 01:14:08,512
Yes.

747
01:14:09,538 --> 01:14:10,782
This time yes.

748
01:14:11,681 --> 01:14:13,590
Well, stay there.

749
01:14:18,177 --> 01:14:20,216
- And the police?
- To hell with it!

750
01:14:20,288 --> 01:14:22,743
She knows how to solve a murder
better than the Campbells?

751
01:14:22,816 --> 01:14:25,183
She knows how to choose among us
better than ourselves?

752
01:14:25,248 --> 01:14:26,775
Someone in this room.

753
01:14:27,199 --> 01:14:28,922
Maybe it was an accident.

754
01:14:28,992 --> 01:14:31,577
They won't accept that, not with Cole.

755
01:14:33,183 --> 01:14:36,249
You are no stranger here, Wayland,
not anymore.

756
01:14:37,758 --> 01:14:38,740
What?

757
01:14:39,102 --> 01:14:42,397
You had a reason to kill Cole.
None of us had one.

758
01:14:43,005 --> 01:14:45,427
- What do you say to him?
- That he is one of us.

759
01:14:45,533 --> 01:14:48,849
He's no better than us.
He is not above our decisions.

760
01:14:48,925 --> 01:14:52,273
- What are you saying?
- He can help the family, like me.

761
01:14:52,604 --> 01:14:54,578
Good. Let's decide now.

762
01:14:57,147 --> 01:14:58,838
According to me,

763
01:14:59,995 --> 01:15:03,573
the Campbells are going to want Young,
Gudger or Wayland.

764
01:15:04,507 --> 01:15:05,554
For what reason?

765
01:15:06,107 --> 01:15:09,489
To make a draw,
and to calm the most furious among them.

766
01:15:11,610 --> 01:15:13,715
And should we nominate one of us?

767
01:15:13,977 --> 01:15:15,919
Unless we want him to.

768
01:15:18,329 --> 01:15:19,922
And when we have chosen it,

769
01:15:21,496 --> 01:15:25,009
he will have to leave us forever,
or the Campbells will kill him.

770
01:15:30,552 --> 01:15:31,664
SO?

771
01:15:34,776 --> 01:15:37,393
Young has no family.

772
01:15:39,703 --> 01:15:41,557
I can leave easily, daddy,

773
01:15:41,654 --> 01:15:44,109
confess elsewhere, travel.

774
01:15:45,782 --> 01:15:47,058
And Gudger?

775
01:15:48,693 --> 01:15:50,187
Good God.

776
01:15:51,094 --> 01:15:53,908
I have a family and a store.
I can't run away.

777
01:15:54,293 --> 01:15:56,659
Does Cole
Was Gudger dead in the river?

778
01:15:57,492 --> 01:16:00,110
But I didn't see it! I swear.

779
01:16:00,180 --> 01:16:01,936
- Was he alive?
- No!

780
01:16:02,804 --> 01:16:04,876
- So you saw him dead.
- I didn't see him.

781
01:16:04,947 --> 01:16:06,769
- Did you kill him?
- No!

782
01:16:06,835 --> 01:16:09,486
- Did you let him die?
- Why harass me?

783
01:16:09,555 --> 01:16:11,943
- Did you let him drown?
- Damn it!

784
01:16:12,211 --> 01:16:14,447
Help me, dad!

785
01:16:23,889 --> 01:16:25,230
GOOD.

786
01:16:25,808 --> 01:16:28,808
Jack, over to you.

787
01:16:32,784 --> 01:16:35,817
Young offered. Gudger refused.

788
01:16:36,975 --> 01:16:40,619
They won't kill Milton,
but you, they will kill you.

789
01:16:42,319 --> 01:16:44,621
You fought with Cole,
you put it in the river.

790
01:16:44,687 --> 01:16:47,556
On his horse, and away he went.

791
01:16:48,878 --> 01:16:51,049
He may have fallen and drowned.

792
01:16:51,406 --> 01:16:54,220
God knows I've been thinking about it constantly ever since.

793
01:16:54,317 --> 01:16:56,772
How long can we last
in this icy water?

794
01:16:56,845 --> 01:16:59,365
Two minutes. Three, perhaps. For what?

795
01:16:59,725 --> 01:17:01,961
You knew that
when you put him on his horse?

796
01:17:02,028 --> 01:17:05,191
I didn't know he would go by the creek.
Collie...

797
01:17:08,684 --> 01:17:10,571
Yes? What, Collie?

798
01:17:11,851 --> 01:17:12,996
Nothing.

799
01:17:17,515 --> 01:17:20,481
I didn't want
let his horse go on the road,

800
01:17:21,418 --> 01:17:23,360
where we could see it.

801
01:17:25,929 --> 01:17:29,060
He always came by the stream.

802
01:17:31,145 --> 01:17:33,697
It was Cole who chose the stream,
this time?

803
01:17:35,336 --> 01:17:36,612
Or you?

804
01:17:41,735 --> 01:17:43,142
Me.

805
01:17:47,527 --> 01:17:48,541
Well,

806
01:17:49,607 --> 01:17:53,251
I conclude what Campbell
has undoubtedly already concluded.

807
01:17:55,429 --> 01:17:58,528
You and Collie are responsible.

808
01:18:04,293 --> 01:18:07,326
We need to get you and your daughter out of there.

809
01:18:11,620 --> 01:18:12,961
And Collie?

810
01:18:17,315 --> 01:18:20,610
If Collie leaves with you,
none of you will be safe

811
01:18:22,114 --> 01:18:25,147
once Drury Campbell
will learn who the boy is.

812
01:18:35,585 --> 01:18:38,335
They've considered everything, Jack.

813
01:18:45,056 --> 01:18:47,292
Dad, I'm going.

814
01:18:47,615 --> 01:18:49,884
No, and I'll tell you why.

815
01:18:49,984 --> 01:18:53,431
You didn't fight with Cole,
and you did not send him into the stream.

816
01:18:53,534 --> 01:18:56,763
- Neither does Wayland!
- No, it was Collie.

817
01:18:56,830 --> 01:18:58,204
Do you want her to die?

818
01:18:58,558 --> 01:19:02,780
Dad! Give us another choice.
Don't destroy Collie's life.

819
01:19:02,877 --> 01:19:06,226
You destroyed her by introducing her to Cole!

820
01:19:14,812 --> 01:19:18,608
What if it wasn't one of us?
What about the McGregors?

821
01:19:18,972 --> 01:19:22,354
It's possible. They fight
with the Campbells for just as long.

822
01:19:22,427 --> 01:19:25,841
They may have stolen the furs
that Cole brought to Collie.

823
01:19:26,043 --> 01:19:27,569
We could disperse them.

824
01:19:27,642 --> 01:19:29,781
Are we ready to choose the McGregors?

825
01:19:29,850 --> 01:19:32,184
If they stole the skins, it is their crime.

826
01:19:32,282 --> 01:19:33,591
What is there to say?

827
01:19:36,346 --> 01:19:37,720
It's your turn, Jack.

828
01:19:43,352 --> 01:19:46,418
I spent the best of my life here.

829
01:19:53,271 --> 01:19:55,726
I'm not ready to choose the McGregors.

830
01:19:59,479 --> 01:20:02,260
I'm not ready
to choose someone other than me.

831
01:20:05,174 --> 01:20:08,850
Maybe I'm not
fully responsible,

832
01:20:12,661 --> 01:20:15,028
but I am for the most part.

833
01:20:20,980 --> 01:20:24,295
My daughter and I will leave tomorrow morning.

834
01:20:39,569 --> 01:20:40,682
THANKS.

835
01:24:19,479 --> 01:24:21,388
You surprise me.

836
01:24:22,838 --> 01:24:25,074
Are you coming to mourn Cole with me?

837
01:24:25,718 --> 01:24:28,587
He was buried at dawn. Big gathering.

838
01:24:29,717 --> 01:24:32,303
No one coming from your side of the river.

839
01:24:35,221 --> 01:24:37,970
What is it, Miss Wright?
What does she want, Harmon?

840
01:24:38,036 --> 01:24:41,516
She came across the fields.
She asked to see you.

841
01:24:41,588 --> 01:24:43,792
I'm glad to have company,
Miss Wright.

842
01:24:44,276 --> 01:24:46,959
Are you mourning Cole? Did you know him?

843
01:24:47,603 --> 01:24:49,032
I loved him.

844
01:24:52,243 --> 01:24:54,479
What does she say, dad?

845
01:24:56,530 --> 01:24:58,766
She said she loved Cole.

846
01:25:02,321 --> 01:25:05,517
It's the first time
that one of you says you love one of us.

847
01:25:05,745 --> 01:25:06,890
It's true.

848
01:25:08,496 --> 01:25:12,173
I didn't know he had gone
on the other side, except for hunting.

849
01:25:12,848 --> 01:25:15,303
He came to my house, Mr. Campbell.

850
01:25:21,007 --> 01:25:22,600
The night he died?

851
01:25:23,663 --> 01:25:25,255
Many times.

852
01:25:27,278 --> 01:25:29,798
- Harmon, did you know that?
- Not at all, Dad.

853
01:25:29,902 --> 01:25:32,357
Am I the only one
who was left in the dark?

854
01:25:32,430 --> 01:25:34,285
- For God's sake!
- Call Margaret.

855
01:25:34,350 --> 01:25:35,844
Bring your sister up.

856
01:25:38,861 --> 01:25:41,249
What's the matter, dad? Oh my God.

857
01:25:42,284 --> 01:25:45,480
Miss Wright came to visit us,
and mourn Cole with us.

858
01:25:47,276 --> 01:25:50,953
- Did you know he was going to see her?
- No, Dad, not Cole.

859
01:25:53,003 --> 01:25:56,450
Margaret raised Cole
since the death of his mother, Miss Wright.

860
01:26:02,090 --> 01:26:03,202
This boy

861
01:26:04,394 --> 01:26:07,525
knew how to drive teams
of eight oxen when he was 14 years old.

862
01:26:08,745 --> 01:26:10,818
I worked alongside him.

863
01:26:13,320 --> 01:26:14,749
He succeeded me.

864
01:26:49,636 --> 01:26:51,708
He's the most beautiful baby I've ever seen.

865
01:26:51,780 --> 01:26:54,114
Look, Margaret,
what a wonderful smile.

866
01:26:54,339 --> 01:26:56,990
- Have you ever seen a more beautiful one?
- Dad.

867
01:26:57,315 --> 01:26:58,722
What is his name?

868
01:27:01,475 --> 01:27:02,423
Jonathan.

869
01:27:05,346 --> 01:27:08,062
Your mom will have to buy you
a pony, Johnny.

870
01:27:11,650 --> 01:27:15,708
Mr. Campbell, I came
to tell you something.

871
01:27:19,040 --> 01:27:21,658
I wish Cole died

872
01:27:21,728 --> 01:27:23,189
not be avenged.

873
01:27:24,832 --> 01:27:28,214
I couldn't convince you
these men even if I wanted to.

874
01:27:28,703 --> 01:27:30,842
A life for a life, Miss Wright.

875
01:27:33,759 --> 01:27:36,125
Does that mean a life lost?

876
01:27:37,822 --> 01:27:40,309
Does that mean
a death for a death?

877
01:27:40,605 --> 01:27:43,191
I don't follow you.
What does she mean, Margaret?

878
01:27:43,453 --> 01:27:46,453
I heard about sacrifices
made by a person.

879
01:27:47,453 --> 01:27:50,300
- Are you offering yourself?
- No, sir.

880
01:27:52,828 --> 01:27:56,024
I'm giving you Cole's baby.

881
01:27:58,716 --> 01:28:00,887
She'll say anything, Dad.

882
01:28:07,994 --> 01:28:10,514
I don't want
that my brothers or Mr. Jackson be killed

883
01:28:10,586 --> 01:28:12,473
for a matter that concerns me.

884
01:28:23,192 --> 01:28:25,461
Cole had a scar. Two, actually.

885
01:28:28,888 --> 01:28:30,514
Oh my God.

886
01:28:32,472 --> 01:28:35,341
He had one on his right hip,

887
01:28:37,175 --> 01:28:40,852
and a long one on the inside of the thigh,

888
01:28:41,814 --> 01:28:44,116
caused by a bear scratch, he said.

889
01:28:44,534 --> 01:28:45,995
How did you know each other?

890
01:28:46,837 --> 01:28:48,560
He was Young's friend.

891
01:28:49,429 --> 01:28:51,633
They hunted together in Tennessee.

892
01:28:53,717 --> 01:28:56,105
They were inseparable,
Because of the risks.

893
01:28:56,500 --> 01:28:58,093
Where did you meet?

894
01:29:01,235 --> 01:29:03,439
In the north woods, near the falls.

895
01:29:04,340 --> 01:29:06,128
And Cole came to your house?

896
01:29:07,411 --> 01:29:08,556
Yes, sir.

897
01:29:09,811 --> 01:29:11,185
How many times?

898
01:29:14,194 --> 01:29:15,405
I don't know.

899
01:29:15,890 --> 01:29:17,133
Many times.

900
01:29:17,874 --> 01:29:20,492
With what other men have you been,
Miss Wright?

901
01:29:21,201 --> 01:29:22,924
No one else, Mr. Campbell.

902
01:29:22,993 --> 01:29:26,473
An unmarried woman who sleeps
with one can sleep with all!

903
01:29:27,664 --> 01:29:30,053
I have never been close to anyone else.

904
01:29:46,254 --> 01:29:47,814
Do you like this child?

905
01:29:49,902 --> 01:29:51,112
Oh my God, yes.

906
01:29:52,877 --> 01:29:54,306
He is my whole life.

907
01:29:55,182 --> 01:29:57,996
A visit cannot pay
for Cole's death.

908
01:29:58,733 --> 01:30:00,837
- You have to leave it here.
- Oh, Lord.

909
01:30:01,068 --> 01:30:02,345
Shh, Margaret!

910
01:30:03,756 --> 01:30:05,163
Until you die.

911
01:30:10,732 --> 01:30:12,804
His life against Cole's.

912
01:30:14,699 --> 01:30:17,862
You spare my brothers and Mr. Jackson.

913
01:30:21,546 --> 01:30:22,920
Deal concluded.

914
01:30:41,640 --> 01:30:43,876
My arms are so light.

915
01:31:02,085 --> 01:31:05,761
The truck is loaded and ready to leave.
Come, let’s hurry.

916
01:31:14,979 --> 01:31:17,084
We can't wait for it any longer.

917
01:31:38,497 --> 01:31:40,635
Where did you go so early, Collie?

918
01:31:40,896 --> 01:31:42,270
Where is Jonathan?

919
01:32:04,510 --> 01:32:05,492
Honey,

920
01:32:07,133 --> 01:32:08,922
where is Jonathan?

921
01:32:13,340 --> 01:32:15,162
With Drury Campbell.

922
01:32:30,490 --> 01:32:32,213
He agreed to take it

923
01:32:34,202 --> 01:32:35,892
instead of your life

924
01:32:37,305 --> 01:32:38,799
or that of my brothers.

925
01:32:44,536 --> 01:32:46,837
Did you give him Jonathan?

926
01:32:48,792 --> 01:32:50,515
This is not possible.

927
01:32:56,695 --> 01:32:58,189
Until Drury died.

928
01:33:00,119 --> 01:33:01,427
He will love it.

929
01:35:47,810 --> 01:35:49,086
I love you.

930
01:36:00,256 --> 01:36:01,783
He's good. How much does he weigh?

931
01:36:01,856 --> 01:36:04,823
150 kilos.
The biggest bear in the mountain.

932
01:36:05,919 --> 01:36:08,253
Put this water in the saucepan.

933
01:36:08,320 --> 01:36:10,174
Spread this on top.

934
01:36:12,063 --> 01:36:13,852
Stretch out this skin.

935
01:36:17,471 --> 01:36:19,445
- Is the pork ready?
- Yes.

936
01:36:20,350 --> 01:36:22,554
Your knife must be this sharp
as possible.

937
01:36:22,622 --> 01:36:26,004
You cut the stomach
from tail to throat, like that.

938
01:36:26,077 --> 01:36:27,451
Your food, dad.

939
01:36:27,517 --> 01:36:29,906
If you want to saw,
your knife is too weak.

940
01:36:30,012 --> 01:36:31,092
Dad, look!

941
01:36:41,212 --> 01:36:42,640
He's the one who killed Cole.

942
01:36:42,715 --> 01:36:45,464
If I want him to die,
I will kill him myself.

943
01:36:47,450 --> 01:36:48,498
THANKS.

944
01:36:55,129 --> 01:36:57,268
What does Harmon want, dinner?

945
01:36:58,138 --> 01:36:59,632
I came to ask you

946
01:37:00,312 --> 01:37:02,581
to bring Jonathan
on the other side at Easter.

947
01:37:02,744 --> 01:37:05,166
A market is a market.
She won't take it back.

948
01:37:05,240 --> 01:37:07,095
I'm marrying Collie. I want him to be there.

949
01:37:07,288 --> 01:37:09,808
You killed Cole!
You and his two brothers.

950
01:37:10,871 --> 01:37:13,238
I would have killed you
if there hadn't been this market.

951
01:37:13,496 --> 01:37:16,692
Cole didn't die because of us.
None of us made it through.

952
01:37:17,015 --> 01:37:18,640
What does Harmon mean?

953
01:37:19,383 --> 01:37:22,960
- He died because of you, sir.
- Don't come and accuse me here!

954
01:37:23,030 --> 01:37:25,070
- He was afraid of you.
- Cole, afraid?

955
01:37:25,173 --> 01:37:29,035
He was in love with Collie,
and he was afraid to tell you.

956
01:37:29,333 --> 01:37:33,010
- Cole wasn't afraid of anything!
- If it were true, he would be alive.

957
01:37:33,109 --> 01:37:36,272
He would raise his son,
a connection between you and the Wrights.

958
01:37:36,373 --> 01:37:37,420
Give me my revolver!

959
01:37:37,493 --> 01:37:39,315
- I'm not finished.
- You're done.

960
01:37:39,380 --> 01:37:43,886
You are going to die. If you live ten years,
he will have forgotten his mother.

961
01:37:43,956 --> 01:37:45,679
And he will be a Campbell for life.

962
01:37:45,780 --> 01:37:49,096
Become one of those he hates,
who hate the people he loves.

963
01:37:49,971 --> 01:37:51,727
Could you do that to him?

964
01:37:54,994 --> 01:37:56,903
I just touched it, Dad.

965
01:38:28,015 --> 01:38:30,949
Hurry up, dad, it's almost time.

966
01:38:35,277 --> 01:38:38,212
If this doesn't work, will we have to leave?

967
01:38:38,349 --> 01:38:39,942
As quickly as possible.

968
01:38:45,196 --> 01:38:46,722
How are you now?

969
01:38:48,972 --> 01:38:52,168
- Are you sure, darling?
- Don't ask me again, Dad.

970
01:38:54,251 --> 01:38:55,811
You're pretty, Collie.

971
01:38:56,235 --> 01:39:00,293
Okay, hold on now. Come back there.

972
01:39:02,186 --> 01:39:06,015
Jonathan had to be sacrificed, Mavis,
just like Jesus.

973
01:39:06,473 --> 01:39:09,190
I think it's cute, don't you?

974
01:39:10,409 --> 01:39:12,067
Don't be nervous, Scarlett.

975
01:39:19,336 --> 01:39:23,165
- You are beautiful, darling.
- It's time, Mr. Jackson.

976
01:39:28,007 --> 01:39:29,250
Wait.

977
01:39:31,942 --> 01:39:33,054
NOW.

978
01:39:41,125 --> 01:39:42,499
Come on.

979
01:39:47,429 --> 01:39:48,835
Look over there.

980
01:39:49,636 --> 01:39:51,523
It's a bear!

981
01:39:52,324 --> 01:39:55,193
Look at this huge bear coming.

982
01:40:08,066 --> 01:40:09,560
You succeeded, Wayland.

983
01:40:32,350 --> 01:40:33,463
Lord,

984
01:40:35,902 --> 01:40:37,364
bless this clock.

985
01:40:37,502 --> 01:40:38,712
Keep it on time.

986
01:40:39,614 --> 01:40:41,501
Thanks for sending us a man

987
01:40:41,597 --> 01:40:44,085
who thought they could do such a thing

988
01:40:44,158 --> 01:40:47,670
and who, in doing it,
inspired and united us.

989
01:40:48,573 --> 01:40:50,580
Thanks for suggesting

990
01:40:50,652 --> 01:40:53,074
that he could make my daughter happy.

991
01:40:53,405 --> 01:40:55,444
One is as stupid as the other, Lord.

992
01:40:55,548 --> 01:40:57,914
Neither of them is doing anything right.

993
01:40:57,980 --> 01:40:59,092
Help them, Lord.

994
01:40:59,164 --> 01:41:01,236
These two need it more
that most,

995
01:41:01,307 --> 01:41:04,568
to find one in the other
a future to cherish.


